Pokemony w TV

Film #14 Pokémon: Czerń — Victini i Reshiram
Premiera: niedziela, 27.05.2012, godz. 12:30
Disney XD Polska
Nadchodzące wydarzenia
Najnowsze tematy na forum
Teksty japońskie
|
Karaoke - forma rozrywki pochodząca z Japonii, polegająca na śpiewaniu w pubie, klubie itp. znanych przebojów na tle odtwarzanego z nagrania akompaniamentu instrumentalnego bez warstwy wokalnej.
|
![]() |
Data premiery płyty | 12 Luty 1999 | Liczba utworów | 5 + 24 (29) |
tłumaczenie: Tajemniczy Mew wykonawca: ??? czas: 14:42 |
(tłumaczenie powinno się jednak pojawić w dziale Tłumaczenia, a angielski tekst mam).
Jeżeli ktoś je ma, prosiłabym o przesłanie na moje konto: Mycha025@interia.pl
tłumaczenie: Narodziny Mew wykonawca: ??? czas: 10:42 |
(tłumaczenie powinno się jednak pojawić w dziale Tłumaczenia, a angielski tekst mam).
Jeżeli ktoś je ma, prosiłabym o przesłanie na moje konto: Mycha025@interia.pl
tłumaczenie: wykonawca: ??? czas: 13:08 |
(tłumaczenie powinno się jednak pojawić w dziale Tłumaczenia, a angielski tekst mam).
Jeżeli ktoś je ma, prosiłabym o przesłanie na moje konto: Mycha025@interia.pl
tłumaczenie: PokeŚwiat wykonawca: ??? czas: 13:14 |
(tłumaczenie powinno się jednak pojawić w dziale Tłumaczenia, a angielski tekst mam).
Jeżeli ktoś je ma, prosiłabym o przesłanie na moje konto: Mycha025@interia.pl
tłumaczenie: Mewtwo Kontratakuje wykonawca: ??? czas: 13:00 |
(tłumaczenie powinno się jednak pojawić w dziale Tłumaczenia, a angielski tekst mam).
Jeżeli ktoś je ma, prosiłabym o przesłanie na moje konto: Mycha025@interia.pl
tłumaczenie: Tajemniczy Mew czas: 0:46 |
tłumaczenie: Przebudzenie się Mewtwo czas: 1:04 |
tłumaczenie: Straszliwa Walka Mewtwo czas: 1:04 |
tłumaczenie: Kontratak Rozpoczyna Się czas: 0:51 |
tłumaczenie: Cel to Bycie Mistrzem Pokemon '98 wykonawca: Rika Matsumoto czas: 4:29 |
Tatoe hi no naka mizu no naka kusa no naka mori no naka
Tsuchi no naka kumo no naka ano ko no sukaato no naka (Kyaaa!)
Nakanaka nakanaka
Nakanaka nakanaka taihen dakedo
Kanarazu getto daze!
Pokemon getto daze!
Masara Taun ni sayonara bai-bai
Ore wa koitsu to tabi ni deru (Pikachuu!)
Kitaeta waza de kachi makuri
Nakama o fuyashite tsugi no machi e
Itsumo itsudemo umaku yuku nante
Hoshou wa doko ni mo nai kedo (Sorya sou ja!)
Itsudemo itsumo honki de ikiteru
Koitsu-tachi ga iru! (Pika-Pika)
Tatoe hi no naka mizu no naka kusa no naka mori no naka
Tsuchi no naka kumo no naka ano ko no sukaato no naka (Shitsukoi!)
Nakanaka nakanaka
Nakanaka nakanaka taihen dakedo
Kanarazu getto daze!
Pokemon getto daze!
Tatakai tsukarete oyasumi gunnai
Mabuta o tojireba yomigaeru (Pikachuu?)
Honoo ga moete kaze ga mai
Nakigoe todoroku ano batoru ga
Kinou no teki wa kyou no tomo tte
Furui kotoba ga aru kedo (Furui to wa nanja!)
Kyou no tomo wa ashita no tomodachi
Sou sa eien ni!
Aa, akogare no Pokemon masutaa ni
Naritai na nara nakucha
Zettai natte yaru! Yaa!
Yume wa itsuka honto ni naru tte
Dareka ga utatte ita kedo
Tsubomi ga itsuka hana hiraku you ni
Yume wa kanau mono
Itsumo itsudemo umaku yuku nante
Hoshou wa doko ni mo nai kedo (Pika-piika!)
Itsudemo itsumo honki de ikiteru
Koitsu-tachi ga iru!
Aa, akogare no Pokemon masutaa ni
Naritai na nara nakucha
Zettai natte yaru!
Aa, akogare no Pokemon masutaa ni
Naritai na nara nakucha
Zettai natte yaru!
tłumaczenie: Nie Poddawaj Się Pikachu czas: 0:51 |
tłumaczenie: Lot Dragonite'a czas: 0:27 |
tłumaczenie: Wiadomość czas: 0:54 |
tłumaczenie: Oznaki Burzy czas: 1:13 |
tłumaczenie: Przybycie do PokeZamku czas: 1:00 |
tłumaczenie: Burza na Morzu czas: 1:29 |
tłumaczenie: PokaZamek czas: 1:02 |
tłumaczenie: Cień Podążający za Zespołem R czas: 1:11 |
tłumaczenie: Przybycie Mewtwo czas: 1:00 |
tłumaczenie: Przebudzenie się PokeKlonów! czas: 1:53 |
tłumaczenie: Walka! Oryginały Kontra Klony czas: 2:02 |
tłumaczenie: Chaos Latających PokeBall'i czas: 1:50 |
tłumaczenie: Niebezpieczeństwo! Pikachu! czas: : |
tłumaczenie: Waleczna Determinacja Ash'a czas: 1:25 |
tłumaczenie: Oryginały Kontra Klony! Kto Jest Silniejszy! czas: 2:10 |
tłumaczenie: Wszystkie Formy Życia czas: 4:52 |
tłumaczenie: Cudowne Łzy czas: 3:41 |
tłumaczenie:Niebo Nadzieji czas: 1:12 |
tłumaczenie: Razem z Wiatrem wykonawca: Sachiko Kobayashi czas: 5:00 |
Kaze ni tazunerarete tachidomaru
Hitotsu-me no taiko tokun to natte
Tatta hitotsu no inochi hajimatta
Yagate nani ka wo motomete
Chiisa na te no hira wo hiroge
Kimi wa sugu ni mitsukete ne
Kimi ja nai dare ka wo
Tanjoubi iwau roosoku fueta kedo
Tatta hitotsu no furusato tabidatta
Ima mo nani ka wo motomete
Ooki na hitomi kagayaite
Kimi no poketta no naka ni wa
Kimi ja nai dare ka to no...
Ikutsu mo no deai
Ikutsu mo no wakare
Maboroshi no you na omoide mo sukoshi
Aruki-tsuzukete doko made yuku no?
Kaze ni tazunerarete sora wo miru
Aruki-tsuzukete doko made mo yukou ka
Kaze to issho ni mata aruki-dasou
Daichi fumishime doko made mo yukou
Mezashita ano yume wo tsukamu made
Daichi fumishime doko made mo yukou
Mezashita ano yume wo tsukamu made
Ra-ra-ra-ra-ra-raa-ra...
Japońskie
~Mycha025
Pokemon Valhalla 2003-2012
Pokemon Valhalla is unofficial Polish Pokémon Site and every part of text on it was created by Fans.
Zabrania się kopiowania tekstów i materiałów ze strony bez zgody autorów! Wszystkie teksty zawarte na stronie są umieszczone w celach informacyjnych.
Pokémon © 2002-2012 Pokémon. © 1995-2012 Nintendo/Creatures Inc./GAME FREAK inc. TM, ® and Pokémon character names are trademarks of Nintendo.
Pokemon Valhalla is unofficial Polish Pokémon Site and every part of text on it was created by Fans.
Zabrania się kopiowania tekstów i materiałów ze strony bez zgody autorów! Wszystkie teksty zawarte na stronie są umieszczone w celach informacyjnych.
Pokémon © 2002-2012 Pokémon. © 1995-2012 Nintendo/Creatures Inc./GAME FREAK inc. TM, ® and Pokémon character names are trademarks of Nintendo.
| Skrypty i CMS - Waldek i Daru | Layout - Daru i AtoMan |



.jpg)
























