Pokemony w TV

Film #14 Pokémon: Czerń — Victini i Reshiram
Premiera: niedziela, 27.05.2012, godz. 12:30
Disney XD Polska
Nadchodzące wydarzenia
Najnowsze tematy na forum
Teksty japońskie
|
Karaoke - forma rozrywki pochodząca z Japonii, polegająca na śpiewaniu w pubie, klubie itp. znanych przebojów na tle odtwarzanego z nagrania akompaniamentu instrumentalnego bez warstwy wokalnej.
|
![]() |
Data premiery płyty | 18 lipiec 2005 | Liczba utworów | 4 |
tłumaczenie: Pieśń Początku wykonawca: PUFFY AmiYumi czas: 4:22 |
Toomara sheeta kedo
Yatto meguri aetanda
Kusu butte ta kimochi ni
Mahou wo kakete kure ta
Omoi dobida wo ake you
Iza ii kou
Boogen no hajimari
Hora dobi do sa
Ano sora no kou ga ware-e
Negaki dasu mira izu
Kimi to nanai tsudatte
Kitto omoi no mamada
Konna ni tachi bukau
Make nai tsuyoi booru wo
Motte aruitei kou
Sousa kokokara
Subete ga hajimatte yo
Konna daichi wo
Yuru gasu hodo shinjite
Donna chiisana
Yume datte na kusa nai
Sonna sekai wo
Nagare tachi ga matteru
Toki ni ha chotto namida porotto decha uyoru ni ha
Hitori dejitto nai yama zu honto kake tsukeru kara
Mizu kusa denki mushi tori gasu ima kori omou
Chine hiko esupa no maru kakuto minna domo ga chi dakara
Sousa kokokara
Subete ga hajimatte yo
Konna daichi wo
Yuru gasu hodo shinjite
Minna honto ha
Samishii no sa hitori ja
Konna choshide
Mada ha gade kitekun dakara
Dondon (dondon) yuki (yuki) waite (waite) waite (waite)
Dandan (dandan) yusha (yusha) minna (minna) minna
tłumaczenie: Miły Kumpel wykonawca: PUFFY AmiYumi czas: 3:16 |
Watashi dake no aewo ga deki ta
Dekirunda nandatte sonna kini naru
Mune no godo aku seru ni tsukae you
Sora ha mou ta-koi buruu
Kumo ha haku keto buboppu ko-n
Mewa ri michi wo sheetaku* naru yo na
Itsumo no fooke* wo tsunaide ru
Shira nai uchi ni umi e tsui tara
Nanka chotto sute ki
Mata kaze wo yomu buratte sheetara
Okini iri no majo wo mitsu keta
Misete agetai na me no mahiro garu
Orenji iro ni kirakira hikaru sensetto
Ima ha mou dorai busaru
Fuini tobikon dapoppu chuun
Kae ri michi de omoi dasu yona
Ano ki no koto wo utatte ru
Shira nai machi ni tadori tsui tara
Nanka chotto agaru
Mewa ri michi wo sheetaku naru yo na
Itsumo no fooke* wo tsunaide ru
I CAN GO ANYWHERE
IT'S SO SWEET IT MAKES ME REAL
IF I COULD I'D EAT THE CLOUDS THAT'S HOW I FEEL
I DON'T MIND ANYMORE
BUDDY, YOU'LL BE HERE WITH ME
TAKE ME TO THE RAINBOW'S END
DRIVING FREE, DRIVING FREE
JUST YOU AND ME
tłumaczenie: Pieśń Początku (Oryginalne Karaoke) czas: 4:22 |
tłumaczenie: Miły Kumpel (Oryginalne Karaoke) czas: 3:16 |
Japońskie
~Mycha025
Pokemon Valhalla 2003-2012
Pokemon Valhalla is unofficial Polish Pokémon Site and every part of text on it was created by Fans.
Zabrania się kopiowania tekstów i materiałów ze strony bez zgody autorów! Wszystkie teksty zawarte na stronie są umieszczone w celach informacyjnych.
Pokémon © 2002-2012 Pokémon. © 1995-2012 Nintendo/Creatures Inc./GAME FREAK inc. TM, ® and Pokémon character names are trademarks of Nintendo.
Pokemon Valhalla is unofficial Polish Pokémon Site and every part of text on it was created by Fans.
Zabrania się kopiowania tekstów i materiałów ze strony bez zgody autorów! Wszystkie teksty zawarte na stronie są umieszczone w celach informacyjnych.
Pokémon © 2002-2012 Pokémon. © 1995-2012 Nintendo/Creatures Inc./GAME FREAK inc. TM, ® and Pokémon character names are trademarks of Nintendo.
| Skrypty i CMS - Waldek i Daru | Layout - Daru i AtoMan |



.jpg)
























