Pokemony w TV

Film #14 Pokémon: Czerń — Victini i Reshiram
Premiera: niedziela, 27.05.2012, godz. 12:30
Disney XD Polska
Nadchodzące wydarzenia
Najnowsze tematy na forum
Teksty japońskie
|
Karaoke - forma rozrywki pochodząca z Japonii, polegająca na śpiewaniu w pubie, klubie itp. znanych przebojów na tle odtwarzanego z nagrania akompaniamentu instrumentalnego bez warstwy wokalnej.
|
+ Pika-Pika Hoshizora Kyanpu | ![]() |
Data premiery płyty | 13 Wrzesień 2002 | Liczba utworów | 26 |
tłumaczenie: Celuję Wysoko Na Wzgórze (Wersja Filmowa) czas: 2:28 |
tłumaczenie: Kamping PikaPika Pod Gołym Niebem, Główny Temat Tytułu wykonawca: Neo-Pockets czas: 0:14 |
Kyou wa kyampu da ii kibun
Kuchibue fuite aruite yukou
Nanda saka konna kawa konna michi
Ano yama koete tani koete
Terebi mo nai reizouko mo nai
Keitai mo pasokon mo nai
Doonattsuya mo nai
Kurukuru mawaru o-sushiya mo
Nanni mo nai! sabishikunai!
Nanni mo iranai!
Kono sora aozora dokomade tsuzuku
O-ten to san san arigato-san!
Hahahai! Hohohoi! Yahhoo yahoo!
Ano oka wo mezashite!
Hahahai! Hohohoi! Yahhoo yahoo!
Donna chicchana ayumi demo
Itsuka wa kitto tadoritsuku
Ano kumo kimagure doko e yuku
O-tonari san-san gokurou-san!
Gakkou mo nai benkyou mo nai
Denshirenji mo eakon mo nai
Itsudemo aiteru kombini mo
Minna de yoku yuku famiresu mo
Nanni mo nai! Sabishiku nai!
Nanni mo iranai!
Ashita wa ashita no kaze ga fuku
Warau kado ni wa fuku ga kuru
Hahahai! Hohohoi! Yahhoo yahoo!
Ano oka wo mezashite!
Yoru ni nattara pikapika hoshizora kagayakidasu
Ichiban ookina hoshi ni sotto negai goto
Gakkou mo nai benkyou mo nai
Denshirenji mo eakon mo nai
Itsudemo aiteru kombini mo
Minna de yoku yuku famiresu mo
Nanni mo nai! Sabishiku nai!
Nanni mo iranai!
Hahahai! Hohohoi! Yahhoo yahoo!
Ano oka wo mezashite!
Yatto nantoka tsukimashita! Hai!
tłumaczenie: Lokomotywa "Poppo" czas: 2:28 |
tłumaczenie: ??? czas: 0:55 |
tłumaczenie: Główny Temat Sudowoodo czas: 0:36 |
tłumaczenie: Główny Temat Sudowoodo czas: 1:20 |
tłumaczenie: Główny Temat Duskull'a czas: 0:44 |
tłumaczenie: Główny Temat Duskull'a czas: 0:57 |
tłumaczenie: Główny Temat Duskull'a czas: 3:10 |
tłumaczenie: Główny Temat Duskull'a czas: 0:42 |
tłumaczenie: Kieszonkowe Potworki wykonawca: Kana czas: 3:26 |
Ma~ruiyatsu hosoiyatsu
Togattayatsu kebukaiyatsu
Setsumei muzukashiiyatsu
Hashirumono oyogumono
Tondekumono moederumono
Asa-hiru-ban neterumono
Doushite konna ni mo minna
Chigatte iru no?
Barieeshon pokemooshon
Arama fushigi wakka ga dekita!
Pokettaari monsutaari
Odottari mawattari
Pokettaari monsutaari
Kochottari warattari!
Ya-hai! Aha!
Kiiroi yatsu makkana yatsu
Midori-no yatsu pinkui yatsu
Hade hade mikkusu shiteru yatsu!
Shikkari san ukkari san
Harikiri san shimpai san
Nan to kanaru se no okiraku san
Doshite konna ni mo minna
Mecha genki na no?
Bari barieeshon Poke Pokemooshon
Arama suteki tomodachi deki da!
Pokettaari monsutaari
Hamottari hazushitari
Pokettaari monsutaari
Susundari modottari!
Waaa! Aai! Yaho!
Pokettaari monsutaari
Okottari yurushitari
Pokettaari monsutaari
Chuchuttari teretari!
Pokettaari monsutaari
Musundari hiraitari
Pokettaari monsutaari
Negattari kanattari!
Ra-ra-ra-ra-raa ra-ra-raa
Ra-ra-ra-ra-raa ra-ra-raa
Ra-ra-ra-ra-raa-ra-ra!
tłumaczenie: Pokemon Film, Temat Muzyczny Tytułu czas: 0:40 |
tłumaczenie: Legenda (AltoMare) czas: 2:21 |
tłumaczenie: Główny Temat Annie i Oakley czas: 1:35 |
tłumaczenie: Kieszonkowe Potworki wykonawca: Coba / Rika Matsumoto czas: 2:36 |
Tsuchi no naka, kumo no naka, ano ko no skirt no naka
Naka naka naka naka
Naka naka naka naka taihen dakedo
Kanarazu getto daze!
Pokemon getto daze!
Masara Town ni sayonara bai-bai
Oreha koitsu to tabi ni deru
Kitaeta waza de kachi makuri
Nakama o fuyashite tsugi no machi e
Yume wa itsuka honto ni narutte
Dareka ga utatte itakedo
Tsubomi ga itsuka hana hiraku yo ni
Yume wa kanau mono
Itsumo itsudemo umaku yuku nante
Hoshou wa doko nimo naikedo
Itsudemo itsumo honki de ikiteru
Koitu tachi ga iru
Ah, akogare no pokemon-masutaa ni
Naritai na, naranakucha
Zettai natte yaru!
Ah, akogare no pokemon-masutaa ni
Naritai na, naranakucha
Zettai natte yaru!
tłumaczenie: Główny Temat Zespołu R czas: 0:33 |
tłumaczenie: Tajemnicza Dziewczyna czas: 0:38 |
tłumaczenie: Tajemnicza Dziewczyna czas: 0:38 |
tłumaczenie: Niebezpieczeństwo czas: 1:46 |
tłumaczenie: Pojawienie się Tajemniczej Dziewczyny czas: 3:29 |
tłumaczenie: Tajemniczy Ogróg (Główny Temat Latias'a i Latios'a) czas: 0:56 |
tłumaczenie: Sekretny Ogród wykonawca: Madoka czas: 4:25 |
It's like the sunshine
That comes down among the trees
And kisses the ground
The city is like a maze
We all never fly
We feel the loneliness
There is a water
It's so beautiful
They keep running towards a dream
Reaching to be free
If you are afraid of despair
Please come to my precious world
The secret garden's here
Refren:
We can fly away
And we can talk heart to heart
Let's go to paradise with invisible wings
Someday our dreams will come true
So we can find the way
Yes we can stay together now
Because there is hope for everyone
The secret garden's waiting for you
There are many flowers
It's so lovely
They stay in your heart
Yes forever more
You are my special friend
Please come to my precious world
The secret garden's here
Refren
My friend
We can fly
We can smile
Let's make a dream
Refren (x2)
tłumaczenie: ??? czas: 1:48 |
tłumaczenie: ??? czas: 1:54 |
tłumaczenie: ??? czas: 1:49 |
tłumaczenie: Bianca czas: 0:38 |
tłumaczenie: Sekretny Ogród wykonawca: Coba / Kaduyouumi Miyadzawa czas: 4:33 |
Kimi no koto wo hitsuyouna hito ga kanarazu soba ni iru yo
Mori ni mizu ga yoru ni wa hikari ga hitsuyouna no to onaji you ni
Kimi no inochi kowarenai you ni dareka ga inotte iru
Donna ni tooku nagai michinori demo itsuka tadoritsukeru
Arukidasazu ni tachidomatte shimaeba
Yume wa kiete yuku darou
Osorenai de yuuki sutenai de kimi wa hitori bocchi ja nai
Itsuka futari de oikaketa hoshi wa imademo kagayaiteru
Nikushimi ga uzumaku mirai ga bokura wo nomikonde mo
Shinji ai yurushi aeru kokoro itsudemo nakusanai de
Sora ni tsuki ga hana ni mitsubachi ga hitsuyouna no to onaji you ni
Kimi no koto wo hitsuyouna hito ga kanarazu soba ni iru yo
Donna ni tooku nagai saka michi demo itsuka nobori kireru
Arukidasazu ni tachidomatte shimae ba
Yume wa kiete yuku darou
Osorenai de yuuki sutenai de kimi wa hitori bocchi ja nai
Itsuka futari de kakeru keta niji wa imademo kagayaiteru
Arasoi ga taenai sekai ni bokura ga mayoikonde mo
Aishiai wakachiaeru kokoro itsudemo wasurenaide
Japońskie
~Mycha025
Pokemon Valhalla 2003-2012
Pokemon Valhalla is unofficial Polish Pokémon Site and every part of text on it was created by Fans.
Zabrania się kopiowania tekstów i materiałów ze strony bez zgody autorów! Wszystkie teksty zawarte na stronie są umieszczone w celach informacyjnych.
Pokémon © 2002-2012 Pokémon. © 1995-2012 Nintendo/Creatures Inc./GAME FREAK inc. TM, ® and Pokémon character names are trademarks of Nintendo.
Pokemon Valhalla is unofficial Polish Pokémon Site and every part of text on it was created by Fans.
Zabrania się kopiowania tekstów i materiałów ze strony bez zgody autorów! Wszystkie teksty zawarte na stronie są umieszczone w celach informacyjnych.
Pokémon © 2002-2012 Pokémon. © 1995-2012 Nintendo/Creatures Inc./GAME FREAK inc. TM, ® and Pokémon character names are trademarks of Nintendo.
| Skrypty i CMS - Waldek i Daru | Layout - Daru i AtoMan |



.jpeg)
























