Pokemony w TV

Film #14 Pokémon: Czerń — Victini i Reshiram
Premiera: niedziela, 27.05.2012, godz. 12:30
Disney XD Polska
Nadchodzące wydarzenia
Najnowsze tematy na forum
Teksty japońskie
|
Karaoke - forma rozrywki pochodząca z Japonii, polegająca na śpiewaniu w pubie, klubie itp. znanych przebojów na tle odtwarzanego z nagrania akompaniamentu instrumentalnego bez warstwy wokalnej.
|
![]() |
Data premiery płyty | 13 Wrzesień 2000 | Liczba utworów | 3 |
tłumaczenie: Tak Jak Tęcza wykonawca: Kumiko Mori czas: 5:07 |
Kumo wa itsuka kireru mo no
Kao-o agete goran
Kimi-o yobu koe kikoeru hazu
Hikaru namida wa hohoemi no
Maebure dakara
Itsuka sono kanashimi ni
Dareka ga tsubasa-o kureru deshou
Kaze ga hoho-o nadete yuku
Hizashi ga kimi ni furisosogu
Egao-o omoida shita ne
Dareka no koe ni kotae tanda ne
Chiisa-na hohoemi shiawase no
Maebure dakara
Itsuka sono yorokobini
Kimi wa tsutsumareru koto deshou
Tsubasa moratta
Kanashimi satta kokoro ni
Niji wa umareru
Samishisa iro kara
Nukumori iro-e
Sore wa kimochi no
Guradeeshon
Atataka-na
Kagayaki-o
Itsumademo!
Honto ni honto no hitoribotchi nante
Doko nimo nai to iu koto
Kimi wa mou shitteiru hade dakara...
Dareka no namida ni itsu no hika
Deatte naraba
Kondo wa sono kanashimi ni
Kimi ga tsubasa-o atae mashou
Tsubasa moratta
Kanashimi satta kokoro ni
Niji wa umareru
Samishisa iro kara
Nukumori iro-e
Sore wa kimochi no
Guradeeshon
Atataka-na
Kagayaki-o
Itsumademo!
tłumaczenie: Tak Jak Tęcza wykonawca: Kumiko Mori czas: 5:04 |
And the rain will be just a memory
You can smile in the warn sun light
'Cause you know that your tears
Have gone with the light
Even now the whole world seems like a brighter place
Now that your tears have all gone
Your eyes will sparkle like a star
To guide you through the times when life is just too hard
When your feeling down just look around
To see if the smile of a friend can be found
It is there all of your hopes and prayers
Can come true if there is someone special with you
And I know you will see that you are not alone
All your friends are here with you
The time for sorrow was yesterday
And a new day has begun to show you the way
Even if the rain should come
You will never be alone
If you believe
That you have a friend in me
Together we can reach up high
And shine like diamonds in the sky
All your dreams will start to glow
Just like a rainbow
Your heart and your soul
Everything you know
Just like a rainbow!
The sun may come and the sun may go
There are times when you may feel alone
Look inside it is there you will find
All of the happiness that your life has left behind
Then you'll see
Just how special that your life can be
From now on and evermore
The time for sorrow has past your by
And everything you are will start to shine
Even if the rain should come
You will never be alone
If you believe
That you have a friend in me
Together we can reach up high
And shine like diamonds in the sky
All your dreams will start to glow
Just like a rainbow
Your heart and your soul
Everything you know
Just like a rainbow!
tłumaczenie: Tak Jak Tęcza (Oryginalne Karaoke) czas: 5:07 |
Japońskie
~Mycha025
Pokemon Valhalla 2003-2012
Pokemon Valhalla is unofficial Polish Pokémon Site and every part of text on it was created by Fans.
Zabrania się kopiowania tekstów i materiałów ze strony bez zgody autorów! Wszystkie teksty zawarte na stronie są umieszczone w celach informacyjnych.
Pokémon © 2002-2012 Pokémon. © 1995-2012 Nintendo/Creatures Inc./GAME FREAK inc. TM, ® and Pokémon character names are trademarks of Nintendo.
Pokemon Valhalla is unofficial Polish Pokémon Site and every part of text on it was created by Fans.
Zabrania się kopiowania tekstów i materiałów ze strony bez zgody autorów! Wszystkie teksty zawarte na stronie są umieszczone w celach informacyjnych.
Pokémon © 2002-2012 Pokémon. © 1995-2012 Nintendo/Creatures Inc./GAME FREAK inc. TM, ® and Pokémon character names are trademarks of Nintendo.
| Skrypty i CMS - Waldek i Daru | Layout - Daru i AtoMan |



.jpg)
























