Pokemony w TV

Film #14 Pokémon: Czerń — Victini i Reshiram
Premiera: niedziela, 27.05.2012, godz. 12:30
Disney XD Polska
Nadchodzące wydarzenia
Najnowsze tematy na forum
Teksty japońskie
|
Karaoke - forma rozrywki pochodząca z Japonii, polegająca na śpiewaniu w pubie, klubie itp. znanych przebojów na tle odtwarzanego z nagrania akompaniamentu instrumentalnego bez warstwy wokalnej.
|
![]() |
Data premiery płyty | 02 Luty 2000 | Liczba utworów | 3 |
tłumaczenie: OK! wykonawca: Rika Matsumoto czas: 3:25 |
OK! Tsugi ni susumou ze!
OK! Issho nara daijoubu!
OK! Kaze ga kawatte mo
OK! Kawaranai ano yume!
Koko made kuru no ni muchuusugite
Kizukazu ni ita keredo
Atarashii sekai e no tobira no kagi wa
Shiranai uchi ni GET shite ita yo
GOLDEN SMILE & SILVER TEARS
Yorokobi to kuyashisa to
Kawari banko ni kao dashite
Minna o tsuyoku shite kureteru yo
OK! Ore ni tuite koi!
OK! Kiai nara makenai ze!
OK! Kabe ni butsukatte mo
OK! Owaranai kono tabi!
Akirame kaketari shita koto mo
Nakatta wake ja nai keredo
Tabidachi no ano asa no moeteru ore ga
Sore de ii no ka to toikakete kuru yo!
GOLDEN SUN & SILVER MOON
O-hi-sama to o-tsuki-sama
Kawari banko ni kao dashite
Minna o mimamotte kureteru yo!
Da... ka... ra!
OK! Fan nante tabechaou!
OK! Jiman no waza "karagenki"
OK! Namae mo koe mo shiranai
Aitsura ga matteru hazu!
Aitsura ni aitainda!
I... ku... ze!
OK! Tsugi no tobira akeyou ze!
OK! Jiman no waza "mukoumizu"
OK! Issho ni naite waratta
Nakama-tachi ga tsuite iru!
Nakama-tachi o shinjiteru!
OK!
tłumaczenie: Typ: Dziki! - Wersja Angielska wykonawca: Tanshi Roby czas: 3:27 |
Remembering the days I trained hard and I played
In our Pallet Town
Feeling so proud of the friends I made
Knowing that our goals are the same
The sneakers that I wear the coolest of all pair
Take me everywhere
You'll only find them in Pallet Town
Worn out but the best you will find
They help me get through my journeys
Time after time!
Oh, Yeah!
And before you know it... TYPE: WILD!
Gonna reach my goal... TYPE: WILD!
Keep on going... TYPE: WILD!
Gonna be strong... TYPE: WILD!
Uh-uh... Yeahh!
Oh, yeah!
PALLET TOWN!
Oh, yeah!
Oohh...
Uh-uh... Uh-uh...
Oh, yeah-yeah-yeah!
Yeah...
Traveling by day, competing along the way
Is my history
No guides or maps to tell me where I'm going
My heart just leads the way
Friends I made while traveling
Help me to keep going
A master is what I'm gonna be
I'm getting there but not easily
But I can't stop
Trying to be what I wanna be
And before you know it... TYPE: WILD!
Gonna reach my goal... TYPE: WILD!
Keep on going... TYPE: WILD!
Gonna be strong... TYPE: WILD!
And before you know it... TYPE: WILD!
Gonna reach my goal... TYPE: WILD!
I gonna keep on going... TYPE: WILD!
Gonna be strong... TYPE: WILD...
For I know, this will be reality
So follow all your dreams
tłumaczenie: OK! (Oryginalne Karaoke) czas: 3:25 |
tłumaczenie: Wideo-Dodatek - Impreza Meowth'a |
Kesshou Tou no Teio tłumaczenie: Wideo-Dodatek - Pokemon Film Władca Kryształowej Wieży [zapowiedź] |
Japońskie
~Mycha025
Pokemon Valhalla 2003-2012
Pokemon Valhalla is unofficial Polish Pokémon Site and every part of text on it was created by Fans.
Zabrania się kopiowania tekstów i materiałów ze strony bez zgody autorów! Wszystkie teksty zawarte na stronie są umieszczone w celach informacyjnych.
Pokémon © 2002-2012 Pokémon. © 1995-2012 Nintendo/Creatures Inc./GAME FREAK inc. TM, ® and Pokémon character names are trademarks of Nintendo.
Pokemon Valhalla is unofficial Polish Pokémon Site and every part of text on it was created by Fans.
Zabrania się kopiowania tekstów i materiałów ze strony bez zgody autorów! Wszystkie teksty zawarte na stronie są umieszczone w celach informacyjnych.
Pokémon © 2002-2012 Pokémon. © 1995-2012 Nintendo/Creatures Inc./GAME FREAK inc. TM, ® and Pokémon character names are trademarks of Nintendo.
| Skrypty i CMS - Waldek i Daru | Layout - Daru i AtoMan |



.jpg)
























