StronaForumPokedex

Teksty japońskie

pokemon
Karaoke - forma rozrywki pochodząca z Japonii, polegająca na śpiewaniu w pubie, klubie itp. znanych przebojów na tle odtwarzanego z nagrania akompaniamentu instrumentalnego bez warstwy wokalnej.


Rapurasu Ni Notte

pokemon

pokemon

Data premiery płyty 21 Sierpień 1999
Liczba utworów 3
Informacje ogólne: "Rapurasu Ni Notte" to utwór wykonywany przez Misty i Lapras'a. Jest to kolejny, szósty już ending. Płyta zawiera piosenkę "Minna de Arukou!", która jest śpiewana przez aktorów, którzy urzyczają głosu Ash'owi, Misty, Brock'owi i Tracey'emu. Do tego jeszcze oczywiście karaoke piosenki tytuowej.


01 - Rapurasu Ni Notte
tłumaczenie: Przejażdzka na Lapras'ie
wykonawca: Mihmi Iidzuka / Rikako Aykawa
czas: 3:50

Fune ga nakute mo
Oyoge nakute mo
Kimi wo yondara tabi wa hajimaru no sa

Michi ga nakute mo
Ate ga nakute mo
Kimi ga iru kara chizu wa hirogaru no sa

Kaze wo oikoshi dokomademo ikou
Kuchibue fukeba "Ran-ra-ra-ra-ra"
Chikyuu mo utau "Ran-ra-ra-ra-ra"

Rapurasu ni notte sagashi ni ikou!
Daremo shiranai monogatari no tsuzuki

Ran-ran-ran-ra-ra Ran-ran-ran-ra-ra

Kumorizora demo
Kogoe sou demo
Kimi no egao ga areba hetchara da yo
Nakitai toki mo
Nagai yoru demo
Kimi no yasashii koe ga kikoeru kara

Hoshi wo kazoete dokomademo ikou
Namida fuitara Ran-ra-ra-ra-ra
Supiido agete Ran-ra-ra-ra-ra

Rapurasu ni notte sagashi ni ikou!
Daremo shiranai monogatari no tsuzuki

Rapurasu ni notte sagashi ni ikou!
Umareta bakari no kyou ga hajimaru

Ran-ran-ran-ra-ra Ran-ran-ran-ra-ra
Ran-ran-ran-ra-ra Ran-ran-ran-ra-ra


02 - Minna de Arukou!
tłumaczenie: ???
wykonawca: Rika Matsumoto / Mihmi Iidzuka / Yuuji Ueda / Tomokazu Seki
czas: 3:10

Ash:
Mezamashi keshitara chikoku-shite
Koronde kega-shite tsuitenai yo!
Kedo-kedo (Pika-Pika!)
Wan, Tsuu, Surii, Foo
Isoganaide Wan, Tsuu
Isoganaide arukou!
Pikachuu ga tsuiteru sa! (Pika!)

Misty:
Otemba sekkachi okorimbou
Tsuyogari otchokochoi choosaitee!
Kedo-kedo (Togepppi!)
Wan, Tsuu, Surii, Foo
Genki dashite Wan, Tsuu
Genki dashite saa ikou!
Togepii ga yonderu yo!

Brock:
Ano machi kono machi hitomebore
Dono michi furarete furafura desu!
Kedo-kedo (Kon-Kon!)
Wan, Tsuu, Surii, Foo
Ude-o futte Wan, Tsuu
Ude-o futte arukou!
Rokon ga issho da yo!

Tracey:
Hirameki suketchi yarinaoshi
Nankai kaite mo umakuikanai yo
Kedo-kedo (Ri-rru!)
Wan, Tsuu, Surii, Foo
Aseranai de Wan, Tsuu
Aseranai de saa ikou!
Mariru ga matteru yo!

Wszyscy:
Kyou mo ashita mo yume-made mo
Te-o tsunai de Wan, Tsuu
Te-o tsunai de arukou
Fushigidane hoshi ga waratta...

(Dane!)


03 - Rapurasu ni no'otte (ORIJINARU Karaoke)
tłumaczenie: Przejażdzka na Lapras'ie (Oryginalne Karaoke)
czas: 3:50




~Mycha025



Forum Revival UnovaRPG Poke & Play #PocketMonsters.net Deesowiec Pokemon Dream Centro Pokemon Pokemon Millennium Vera's Tales Site Venustoise Page RPG Maker - Zasoby, Gry, Porady i Skrypty - Tsukuru Archive PokeCollect.net.pl Fable Domix Pokemon - strona o pokemonach FFF Digimon blog quicksnake.pl StreetPass Polska AMV.THEDS.EU Twierdza RPG Maker mirage island ARHN.EU - Gry, Gadzety, Nostalgia By ßlåçk¬ Hikomikos - Oficjalna strona internetowa PokeDream

Seafoam Island Topsites PPN Top 50

Pokemon Valhalla 2003-2012
Pokemon Valhalla is unofficial Polish Pokémon Site and every part of text on it was created by Fans.
Zabrania się kopiowania tekstów i materiałów ze strony bez zgody autorów! Wszystkie teksty zawarte na stronie są umieszczone w celach informacyjnych.
Pokémon © 2002-2012 Pokémon. © 1995-2012 Nintendo/Creatures Inc./GAME FREAK inc. TM, ® and Pokémon character names are trademarks of Nintendo.

| Skrypty i CMS - Waldek i Daru | Layout - Daru i AtoMan |